Здравствуй,вечность! У порога
Золотой мечты стою.
От креста ведёт дорога
В рай! Надежду в сердце лью,
Что войду как победитель
И наследую Эдем!
Ждёт небесная обитель
Подарить усладу всем,
Кто в земной томился келье
И от зла в себе устал,
Кто греховное чар-зелье
С отвращеньем отвергал,
Чьи горячие молитвы
Пламенели на устах,
Кто в пылу на поле битвы
Думал также о друзьях,
Кто в тоске по Иисусу
Совершал свой путь земной
И святое жизни русло
Направлял к Стране родной!
Комментарий автора: Это стихотворение так же легко и порывно,как и желание оказаться в вечности рядом с Иисусом...
Рита Шевцова,
г.Ростов-на-Дону, Россия
Мой жизненный принцип:совершенству нет предела.
Прочитано 10707 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень хорошее стихотворение. Легкий слог, прекрасно читается. Божьих Вам благославений и успехов в творчестве! Комментарий автора: Спасибо,Марина!Доброе слово всегда кстати,всегда приятно.Совсем недавно набрела на этот сайт,и мне здесь понравилось.Чувствую себя как дома.
Angelos
2006-12-08 13:08:53
У вас очень доброе сердце, поэтому и стихи такие прекрасные.
Да хранит вас Господь и благословит Комментарий автора: Angelos,благодарю за пожелания и за то,что Вы,как Ангел,послужили мне вдохновляющим словом.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!